Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Pulp Club
Pulp Club
Derniers commentaires
Archives
19 juin 2009

Tout est sous contrôle, comment peut-on sauver un thriller

Thomas a beau être un ancien militaire, il a des principes. Oui monsieur. Alors quand on lui demande d'assassiner quelqu'un, il refuse, c'est un gentleman, il ne mange pas de ce pain-là. Cependant, il se dit qu'il pourrait aller prévenir la cible qu'on lui a désigné afin d'éviter à celle-ci d'éventuels désagréments. L'idée n'est pas mauvaise, ce qui en résulte l'est bien plus.

hugh_laurie_tout_est_sous_controle

L'avis d'Anto :
Quand j’ai su que Hugh Laurie avait écrit un livre, j’étais toute contente. Quand j’ai lu la quatrième de couverture, j’étais toute contente.  Quand j’ai commencé à lire le livre, j’étais toute contente.  Mais malheureusement, au fil des pages tournées, j’étais de moins en moins contente.

Si cette intrigue de départ était plutôt alléchante et attirante, elle se révèle être en fait un vrai imbroglio ; et malgré une écriture assez agréable et souvent très drôle, il m’est arrivé à plusieurs reprises de revenir en arrière, car j’avais l’impression d’avoir oublié de lire des paragraphes.

En même temps, je ne peux pas dire que je n’ai pas aimé ce livre, car quand je le lisais, je prenais vraiment du plaisir à le faire, mais d’un autre côté, il m’arrivait de décrocher pendant quelque temps sans vraiment avoir envie de connaître la suite de l’histoire.

Je trouve ça dommage. D’autant plus que certains passages sont vraiment délectables. On retrouve l’humour noir, le cynisme du Docteur House. Mais sans dire que ce livre a été écrit par le médecin, on peut se douter que Hugh Laurie a apporté beaucoup de sa personnalité pour donner forme à se personnages fictif.
Je ne pense pas non plus que ça soit un mauvais livre, juste que je n’ai pas bien accroché. Mais je suis presque sûre que si vous êtes fan de ce médecin cynique et sans trop déontologie, alors vous aimerez très certainement ce livre.

L'avis de Clownface
:
L'acteur de Dr House, Hugh Laurie a écrit un roman. J'aime beaucoup le show, mais également son interprète. Surtout en apprenant que le-dit roman fut écrit avant House (sous-entendu, pas écrit pour profiter de la notoriété).

Le récit débute de manière brutale, mais avec cet humour typiquement anglais, très bon point. Thomas Lang est un personnage très réussi, très anglais dans le ton et dans l'attitude. Ce récit policier se lit avec un plaisir non-dissimulé, avec un second degré qui fais passer le tout. Mais, c'était trop beau, notre personnage est tout d'un coup sorti de sa petite affaire et de son Angleterre natale, pour se retrouver dans une grosse, grosse machination mondiale, orchestré par pleins de gens, très, très méchant et très, très riche. Et là, c'est le drame, on se retrouve dans un thriller.

Cependant, trois points en sont venus à me rendre ce roman sympathique. Déjà, le personnage ne perd rien de son humour, et c'est hautement rafraîchissant. Ensuite, ça ne se prend pas au sérieux, les personnages se prennent au sérieux, mais c'est désarmorcé par des situations ils paraissent ridicule. Enfin, on sort de la petite secrétaire qui du jour au lendemain devient un mix de Rambo et de McGyver, le personnage est aguerri aux situations qu'il rencontre et n'est pas un péquin lambda qui se retrouve au milieu d'un champ de guerre.

Je soulignerais ce qui me semble être de belles erreurs de traductions qui ne font qu'embrouiller encore plus le lecteur dans une histoire qui n'est déjà pas très simple. En bref, un roman de plage, sympathique, qui se lit vite, qui vous fera passer un bon moment grâce à son humour, qui malgré tout n'échappe pas à certains poncifs (l'histoire d'amour et la ribambelle de personnages par exemple),  mais qui passent bien si on est prêt à accepter certaines choses inhérentes au genre.

Publicité
Commentaires
R
Non mais c'est bien connu: Un roman c'est fait pour un lecteur, mais il n'est pas a meme de juger si ce qu'il lit est correct ou pas, c'est un abruti, tout le monde sait ça.
L
clownface tu devrais essayer de noter ce qui n'allait pas<br /> <br /> il faut donc être traducteur pour être capable d'analyser une phrase syntaxiquement et sémantiquement..je ne savais pas!
Z
Serait-ce le vrai traducteur de ce roman qui serait par hasard tombé sur notre petit blog...? <br /> <br /> Les gars, on est trop fort ! ^^<br /> <br /> Plus sérieusement, quand on lit une phrase et qu'en français elle n'a aucun sens car des mots ont été omis, des pronoms sont placés à des mauvais endroits etc. on est en droit de penser que la personne qui s'est occupée de la traduction a pu faire quelques erreurs. Et l'erreur est humaine, rien de méchant ou d'agressif n'a été dit donc écoutez nos propos autant que nous écoutons les vôtres.<br /> Je n'ai pas encore lu Tout est sous contrôle, mais pour la saga Twilight, c'était une horreur. 4 tomes avec un nombre incroyable de phrases sans aucun sens.<br /> Cher monsieur, j'espère que vous n'en êtes pas le traducteur...<br /> <br /> Sinon les enfants, faites tourner !! si vous n'avez pas mon adresse postale, je suis prête à vous la faire parvenir ;-)
L
... ça colle ! Voyez plutôt (ce n'est pas moi qui le dis) : "humour typiquement anglais", "récit policier se lit avec un plaisir non-dissimulé", "un roman de plage, sympathique, qui se lit vite", et encore (au-dessus) "écriture assez agréable et souvent très drôle, "certains passages sont vraiment délectables"...<br /> <br /> Voyez-vous, c'est traduit, tout cela, justement. Donc merci.<br /> <br /> Mais bizarrement les "belles erreurs" sont devenues des phrases mal tournées... Curieux, dans ce cas, qu'elles se lisent vite. Maintenant, la tournure révèle peut-être un gag, allez savoir ?<br /> <br /> Finalement, ce qui se ressort des (rares, je vous rassure) commentaires insatisfaits concernant ce livre, c'est qu'on reproche à l'éditeur de profiter de la notoriété de l'acteur. Les auteurs de ces reproches se sont-ils demandé si M. Laurie lui-même ne serait pas heureux, en premier lieu, d'en profiter ? Car c'est lui qui décide de vendre les droits... Je peux vous affirmer qu'il est très content !<br /> <br /> En ce qui me concerne, je ne connaissais pas Dr House avant que Gun Seller arrive sur mon bureau, et je me suis beaucoup amusé à le traduire.<br /> <br /> Ce qui me gêne, ce sont les gens qui émettent des jugements lorsqu'ils n'ont pas compétence pour le faire. Dites que le style du français ne vous plaît, si vous voulez, mais croyez bien qu'il n'y a rien dans la VO qui soit omis dans la VF.<br /> <br /> Cordialement.
R
Personnellement, je ne remettrais pas en cause les connaissances en syntaxe de m. Clownface, quand quelqu'un lit une phrase qui ne lui semble pas claire, il est en droit de le souligner, cela peut être une simple étourderie, mais il ne remet pas en cause les aptitudes du traducteur. Invoquer la VO est totalement hors de propos, à moins que l'erreur de syntaxe soit voulue par l'auteur (par conséquent le traducteur le précise). Bref moins de graine s'il vous plait, on discute, on débat, mais on ne remet pas en place.
Pulp Club
Publicité
Newsletter
Publicité